泰國飛天通菜(ผักบุ้งไฟแดง่)
這道菜的泰文全名叫ผักบุ้งไฟแดง่,讀出來是Pad Pak Boong Fai Daeng,也可以簡略地只說Pad Pak Boong即可。從泰北到泰南,從高級餐館到路邊大排檔都一定會有,每一個泰國人都會做,因為實在簡單,也實在好吃。
但是,這麼有代表性的菜,卻沒有官方標準中文名,有的餐館叫“泰式炒通菜“,有的叫“豆醬炒空心菜“,有的叫“飛天空心菜“、“飛彈水菠菜”……,還有其它各種叫法。英文倒是比較統一:“Stir Fried Water Spinach/Morning Glory“,不用定義炒法,也不用強調用什麼炒,大概說英文的人認為空心菜只有泰國炒的才是靠譜的。
然而,幾乎所有中國烹調平台、視頻網站教的,只要不是說泰語的,做法都是錯的。下面才是真正完全地道的做法,真的非常非常簡單。
但是,這麼有代表性的菜,卻沒有官方標準中文名,有的餐館叫“泰式炒通菜“,有的叫“豆醬炒空心菜“,有的叫“飛天空心菜“、“飛彈水菠菜”……,還有其它各種叫法。英文倒是比較統一:“Stir Fried Water Spinach/Morning Glory“,不用定義炒法,也不用強調用什麼炒,大概說英文的人認為空心菜只有泰國炒的才是靠譜的。
然而,幾乎所有中國烹調平台、視頻網站教的,只要不是說泰語的,做法都是錯的。下面才是真正完全地道的做法,真的非常非常簡單。
用料
空心菜 | 300克 |
菜籽油或花生油 | 適量 |
小米辣 | 按自己吃辣能力 |
大蒜 | 四五瓣 |
泰國豆醬或普寧豆漿 | 兩湯匙 |
魚露 | 適量 |
黑醬油 | 適量 |
蔗糖 | 適量 |
泰國飛天通菜(ผักบุ้งไฟแดง่)的做法
空心菜摘好、洗淨;
小米辣、大蒜用擂缽搗爛,如無擂缽,可以切碎或攪碎,風味會少一些(記住,如果哪家泰餐館的辣椒、大蒜、各種薑都是切得整整齊齊的,那一定不正宗,不是泰國人開的);
魚露、黑醬油、白糖調汁;
將搗好的辣椒、蒜、豆醬倒在空心菜上;
油燒到冒煙,倒下食材翻炒,十秒鐘左右倒入醬汁,炒到剛剛出水,即可出鍋,倒掉湯汁。